Allemand

Question

Bonsoir :)
Quelqu'un aurait la réponse cette question en allemand s'il vous plait, en introduisant ''auch wenn'' ou ''trotzdem''

Kannst du die gefahren im Internet ?

Merci

1 Réponse

  • Les exemples sont tirés des sites web bla.ba et de reverso
    auch wenn et trotzdem

    auch wenn = même si, neanmoins 

    construction de la phrase
    auch wenn est considéré comme une préposition donc le verbe se retorouve à la fin de la préposition

    auch wenn das Wetter schlecht ist
    Même s'il fait mauvais temps.

    Ich werbe in Irland gerade für ein " Ja ", auch wenn es ein kritisches " Ja " ist.
    Si je fais campagne pour le " oui " en Irlande, c'est néanmoins un " oui " critique.

    Construction de la phrase

    Trozdem est un adverbe qui entraîne l'inversion du sujet

    Es regnet sehr stark, trotzdem gehen wir mit dem Hund spazieren.
    Il pleut très fort, nous allons quand même nous promener avec le chien.

    Amy, er ist mein bester Freund und wenn du mich nicht fährst, gehe ich trotzdem.
    Même si personne ne m'accompagne, j'irai quand même voir ce film.

    Trotzdem
     würde ich nicht gehen
    Même pour ça, je n'irai pas





Autres questions